Trento, Principado de Trento, 20 de septiembre de 1614
Hangzhou, China, 6 de junio de 1661
Retrato de Martino Martini por Michaelin Wautier
Wikipedia (https://es.wikipedia.org/wiki/Martino_Martini#/media/Archivo:Portrait_of_Martino_Martini_by_Michaelina_Wautier.jpg)
Biografía
Jesuita. Estudió filosofía y teología en el Colegio Romano y en Portugal. Salió de Lisboa en 1640 y en 1643 llegó a Macao, donde se dedicó a estudiar el chino antes de comenzar a predicar en la región de Hangzhou. Desde Hangzhou viajó por varias provincias del imperio, superando los peligros de la invasión manchú.
Fue enviado a Roma como defensor de la manera de evangelizar de los jesuitas, criticada por su flexibilidad a la hora de incluir los ritos chinos en el culto cristiano. Las demás ordenes consideraban el proceder de los jesuitas prácticas casi heréticas.
Regresó a Hangzhou con más de treinta misioneros, entre cuales estuvo Ferdinand Verbiest.
Obras
Traducción de la obra de Francisco Suárez al chino mandarín.
Gramática Linguae Sinensis, 1696. 1ª gramática del chino según los criterios occidentales.
Una obra sobre la conquista de China por los manchús. Numerosas ediciones, hasta treinta, y reimpresiones en varias lenguas, incluidas el sueco y danés (los ejemplares de la BNE).
1654. Informa sobre la presencia católica en China y los avances de la evangelización.
(Atlas Martini). Con 17 mapas. Fue la primera obra dedicada a la geografía de China, destacada por su precisión.
La cronología de la historia china que comienza con los emperadores míticos.
Las obras completas de Martino Martini que abarca los 5 vols. Cuenta con una nueva edición en 6 volúmenes (8 tomos; editores: Franco Demarchi y Giuliano Bertuccioli, el director Riccardo Scartezzini; la publicación por el Centro Studi Martino Martini y la Universidad de Trento, 1998-2020).
Ediciones
— 1654 De bello… Antverpiae, ex Officina Plantiniana Balthasaris Moreti.
— 1655 Amstelodami, apud Iohannem Ianssonium.
— 1656 Amberes.
— 1661 Edición con adiciones e índice: Regni Sinensis a Tartaris tyrannice evastatide populati que concinna en narratio. Amstelodami, ap. Egidium Janosonium Volkenier. http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000050298
— 1665 Traducido como Tártaros en China. Historia que escrivio en Latin Martin Martinio, Madrid, por Jospeh Fernandez de Buendía: http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000095883
— 1692 Histoire de la Chine. Traduite du Latin du Pere. Par l’Abbé Le Peletier. Paris, Imp. Laurent Rondet, chez Claude Barbin et Arnoul Seneuze.
— 1655 Este atlas fue el primer atlas europeo de China editado por Joan Blaeu, pasando posteriormente a formar parte de la edición española del Atlas Maior. Amstelodamum, Ioannes Blaeu.
— 1659 Atlas Nuevo de la Extrema Asia, o Descripcion Geographica del Imperio de los Chinas [sic]; por el R.P. Martino Martinio, de la Compañia de Iesu. Amsterdam, en costa y casa de Juan Blaeu.
— Se publico sólo tomo I, Munich.
— BNE 1659 Amstelaedami, Apud Joann. Blaev.
Bibliografía
2006 Aires-Barros, L. A., “Acerca do Novus atlas Sinensis de Martino Martini”, Boletim da Sociedade de Geografía de Lisboa, serie 124, nº1-12, pp. 99-102.
2006 Masini, Federico, “Novus Atlas Sinensis: terceiro volume da «opera omnia» de Martino Martini”, Boletim da Sociedade de Geografía de Lisboa, serie 124, nº1-12, pp. 119-40.
2006 Bertuccioli, G., “A grandeza da China tornada conhecida na Europa por Martino Martini no século XVII”, Boletim da Sociedade de Geografía de Lisboa, serie 124, nº1-12, pp. 109-118.
2023 Lombardi, Federico, «Martino Martini: el jesuita que dio a conocer China a Europa«, La Civiltà Cattolíca.
2024 Stori, Bruno, «“La barbaridad no es tanta”Etnografia e Discursos de Racialização dos «Tártaros» pelo Jesuíta Martino Martini (1655)«, História e Cultura, Vol. 13, nº2, pp. 684-705.
AUTORÍA
Todos los textos e investigaciones son obra de Inés Montano