Riobamba, provincia de Quito, virreinato del Perú, el 6 de enero de 1727
Faenza, Estados Pontificios, 1792 (antes se creía Verona, 1819)
Juan de Velasco
(http://kituinspira.blogspot.com/2018/09/padre-juan-de-velasco-s-j-parte-i.html)
Biografía
El séptimo de los nueve hijos. Su padre, Juan de Velasco y López de Moncayo, fue sargento mayor y alcalde de la ciudad. Realizó sus estudios primarios en el colegio de los jesuitas de Riobamba; en 1743, ingresó al Seminario de San Luis de Quito y al año siguiente pasó al noviciado en Latacunga. Hizo los tres votos en 1746 y pasó al Colegio Máximo de Quito a estudiar filosofía y teología, en 1753 siguió la Universidad de San Gregorio obtuvo su doctorado y se ordenó sacerdote.
Inició su labor sacerdotal y docente en Cuenca, dominaba el quechua para confesar a los indios. Fue enviado en 1755 a Azogues, de allí pasó a Ibarra, Loja, Guayaquil y luego a Popayán. A la vez que cumplía con sus deberes de religioso, dedicaba grandes esfuerzos a la investigación y recolección de información, tradiciones y personajes del Reino de Quito.
Entre 1760 y 1761 fue Prefecto Administrador y Oficial Procurador de la Casa de Ibarra. Después del decreto de expulsión de la Compañía de Jesús, fue enviado a Italia y estableció su residencia en Faenza y dedicó su tiempo al estudio y a la composición de su obra sobre la historia de Quito, escrita con el amor exacerbado por la distancia.
Obras
1789. Escrita en exilio. Obra fundamental alabada por muchos hasta que Marcos Jiménez de la Espada en Relaciones geográficas de Indias expreso una critica desmesurada (vid. Relaciones ed. 1965, tomo III, p. 106.)
Fechada 1788. Dejó 3 tomos manuscritos de la Historia moderna del reino de Quito en el Archivo de la Compañía de Jesús y la Real Academia de Historia (RAH). Velasco priorizó la historia de la Compañía de Jesús y las misiones del río Marañón, esta parte es la mejor documentada está basada en la informaron que le dieron sobre su labor los misioneros con los cuales convivía en el exilio italiano. En el libro II del tomo I de la Historia Moderna… Velasco sigue al padre Manuel Rodríguez, anotando sus equivocaciones en datos geográficos y cronológicos. Otros jesuitas exiliados provenientes del mismo lugar, los hermanos Joaquín y Ambrosio Larrea, la traducían al italiano, pero no consiguieron acabarla ni publicarla.
Los ms. en la Biblioteca Jesuita de Cotocollao y en la Real Academia de la Historia, Madrid, son distintos, porque el ms. de la RAH contiene las correcciones y recomendaciones hechas por la comisión académica para la publicación de esta obra, no realizada nunca. Hay también ciertas diferencias entre los textos, introducidos por el mismo autor.
Velasco en Italia no tuvo acceso a sus papeles, le ayudaron los misioneros como Hervás y Panduro, pero la mayor parte de la información procedía de los libros: Sacchini, Juvencio, Cordara, Acuña, Montesinos, el Inca Garcilaso, las cartas anuas, hasta falsos cronicones y obras hoy día perdidas, como las Antigüedades del Perú del doctor Melchor Bravo de Saravia y la Conquista del Perú, Ritos y ceremonias de los antiguos quitus y Las dos líneas de los Señores del Cuzco y del Quito del fray Marcos de Niza. El Padre Bayle así describió a Velasco: «un gran narrador…: un poco facilitón, un mucho crédulo, ardientemente apasionado» sin embargo, «la historia recoge copiosas noticias que no se hallan en otros, y es fuente a que no se ha de acudir para el estudio de los siglos XVII y XVIII en el actual Ecuador, y más en el terreno de las misiones de Mainas”.
Velasco creó en su Historia Antigua y Moderna la visión de América basada en la visión criolla, según la cual los apóstoles Santo Tomás y San Bartolomé predicaron por la tierra americana antes de la conquista. Además, trata de demostrar la continuidad entre la América antigua y el Reino de Quito, y de mostrar que el saber europeo es igual que americano y los criollos pueden desarrollar la ciencia occidental igual que los europeos.
Quito, c. 1760.
El manuscrito se encuentra en el Museum für Völkerkunde, Berlín, de donde fue extraviado y localizado en el mismo museo por el dr. Oswaldo Romero Arteta.
El facsímil de la portada fue publicado por Paul Rivet en Bibliographie des langages Aymará et Kicuá, Paris, 1954.
La versión reducida titulada Vocabulario de la Lengua Indica, de corto tiraje con introducción del Dr. Romero Arteta y paleografía, notas y comentarios de Piedad Peñaherrera de Costales y A. Costales Samaniego: Vocabulario de la Lengua Indica. Introducción del doctor Oswaldo Romero Arteta, notas y comentarios de Piedad y Alfredo Costales. Quito, Instituto de Antropología y Geografía, Biblioteca Ecuatoriana “Aurelio Espinosa Pólit”, 1964.
sin fecha. Inédito, parece ser un texto para su cátedra en Popayán. Tobar Donoso lo mencionó y también Relación Histórico Apologética sobre la prodigiosa imagen, devoción y culto a Nª Señora con el título de Madre Santísima de la Luz, sacada de varios autores por un apasionado a esta dulcísima devoción, Faenza, 1787 el ms. en la Biblioteca Jesuita de Cotocollao.
Colección de poesías en recuerdo de “esa especie de perenne certamen de ilusiones y soledades que había entre taboristas y calvaristas, es decir entre los jesuitas que fiaban en que, tras la cruel pasión de la orden excelsa, vendría una palingenesia de gloria, y los que, pesimistas, temían que no adviniera pronto esta aurora y prosiguiese el calvario”.
Empezó esta obra en 1775 y la aumentaba hasta su muerte llegando a tener 5 vols., fechados el t. I en 1790; el t. II en 1791; los tomos III-V sin fecha. Titulado Colección de Poesías varias, hechas por un Ocioso en la Ciudad de Faenza. Su manuscrito junto con el de la Historia fue entregado por su sobrino novicio a don José Modesto Larrea quien lo trajo a Quito, llegó finalmente a la Biblioteca Nacional de España. Alejandro Carrión edito la parte quiteña en dos vols. I de crítica y II de versos. Carrión, Los poetas Quiteños de “El Ocioso en Faenza”, Quito, Casa de Cultura, 1957-58.
Ediciones
— 1837 Historia Antigua del Reino de Quito. Editada por Abel Victorino Brandin. Edición parcial hasta el Libro III y con numerosos errores. París. Hasta el libro III de la Historia Antigua, costeada por Modesto Larrea.
— 1840 Un fragmento de la Historia Moderna (pp. 201-297 sobre el Reino de Quito, de la provincia de Popayán, las Misiones de Marañón) traducido al francés por Ternaux-Compans con el título Description du Royaume de Quito, nº6 y último del volumen Recueil de documents et mémoires sur l´histoire des possessions espagnoles dan l´Amérique, à divers époques de la conquête, etc. Paris, Gide.
— 1840 Historia Antigua o Histoire du royaume de Quito (texto íntegro) fue traducida al francés y editada por Ternaux-Compans, vols. XVIII y XIX de su colección titulada Voyages, Relations et Mémoires originaux pour servir a l´histoire de la découverte de l´Amérique… Paris, A. Bertrand. El original que tradujo provenía del Archivo de Simancas.
— 1840-42 Historia Antigua, traducida al italiano de la versión francesa de 1840. En Viaggi Relazioni e Memorie relative alla Scoperta alla Antichitá ad alla Storia delle bellissime e vasta Regione del Peru de Quito e dal Messico scrita del Montesinos, dal Velasco e dal Torozomoc, Prato de Toscana, 1842, pp. 133-341.
— 1841-44 En 3 vols. por Agustín Yerovi, Historia del reino de Quito en la América meridional: que contiene la historia natural, antigua y moderna, Quito, Imprenta de Gobierno, 1841, 1842, 1844. Edición incorrecta, sin dedicatoria, el catálogo de autores y sin la carta geográficas de la antigua Presidencia de Quito y la de Popayán. 3 vols.
— 1927 Reimpresión de la edición anterior sin corregir los errores. Quito, El Comercio.
— 1941 Edición con texto establecido por el P. Aurelio Espinosa Pólit y prólogo de Julio Tobar Donoso. Bajo el título Historia moderna del reino de Quito y Crónica de la provincia de la Compañía de Jesús del mismo reino. 2 vols. (publicado sólo v. I) Quito, Imprenta de la Caja del Seguro.
— 1946 Completa versión por Raúl Reyes y Reyes en Biblioteca Amazonas, Quito.
— 1960 Texto completo de la Historia del reino de Quito… Introducción por Julio Tobar Donoso. El texto establecido por el padre Aurelio Espinosa Pólit, corresponde al ms. Cotocolllao. En 2 vols. (I Historia Natural, II Historias Antigua y Moderna). México, Puebla, J. M. Cajica Jr. Según el ms de Cotocolao.
— 1977-1979 Historia Natural del Reino de Quito, t. I. Historia Antigua, t. II. Historia Moderna, t. III. Con introducción de Juan Freile Granizo y estudio-prólogo de Alfredo y Piedad Costales. Edición compara el texto establecido por el P. Espinosa Pólit y el manuscrito de la Real Academia de la Historia, incluyendo las notas hechas por los académicos antes de la posible publicación en su época. Quito, Casa de la Cultura Ecuatoriana.
— 1980? Las publicaciones de Ariel no tienen fecha. La historia antigua en los nº 1 y 5 de la Colección y La historia Moderna en nº11, 15 y 20 de la Colección. Guayaquil (Ecuador), Clásicos Ariel. BUCM BH El texto de la Biblioteca Mínima, de Espinisa Pólit. con el prólogo de Hernán Rodríguez Castelo.
— 1981 Historia de Quito. Edición, prólogo, notas y cronología Alfredo Pareja Diezcanseco. Caracas, Biblioteca Ayacucho. Reproduce la Historia Antigua y la Moderna con “aquellas notas de la Academia que se han juzgado necesarias”.
— 1986 Zoología fantástica. Antología. Bogotá, La Oveja Negra; Quito, El Conejo.
— 1998 Quito, Casa de la Cultura “Benjamín Carrión”.
Bibliografía
El informe del visitador Zárate a que hace alusión el párrafo de Bayle publicado en nºXV de Missionalia Hispanica, pp. 544-556. Ms. de la Colección Graíño se titula Informe que haze a S.M. el Padre Andrés de Zárate, de la Compañía de Jesús, bisitador, y Vize Provincial que acaua de ser de la prouincia de Quito, en el reino del Perú, y de sus misiones del río Napo y del Marañón.
Herrera, Pablo:
— 1860 Ensayo sobre la historia de la literatura ecuatoriana, Quito, pp. 103 y sigs.
— 1895 “P. Juan Velasco”, Antología de Prosistas Ecuatorianos, vol. 1, Quito.https://books.google.es/books?id=QeUsAAAAMAAJ&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=snippet&q=juan Velasco&f=false
1898 Sobre las fuentes utilizadas por Velasco: Backer, Agustín, Bibliothèque de la Compagnie de Jésus, v. VIII, col. 540, Bruselas, París.
1917 Viteri Lafronte, H., “La historia del Reino de Quito. Los Syris del Padre Velasco”, Revista de la Sociedad Jurídico-Literaria, vol. I, pp. 162 y sigs., Quito.
1918 Jijón y Caamaño, J., «Examen crítico de la veracidad de la «Historia…» del P. J. de Velasco», Boletín de la Sociedad ecuatoriana de Estudios Históricos Americanos, nº1, junio-julio, Quito, Universidad Central, pp. 33-63. (la revista cambió de título Boletín de la Academia Nacional de Historia).
1927 Batallas, Leonidas, Vida y escritos del R. P. Juan de Velasco, S. J., 2ª ed. corregida y aumentada. Quito. 1ª ed.1924.
1927 Pólit Lasso, Manuel Mª, “El P. Juan de Velasco”, Memorias de la Academia Ecuatoriana, entrega 7ª, Quito.
1930 Uhle, Max, «El reino de Quito», Boletín de la Academia Nacional de la Historia, X, Quito, pp. 1-17.
1949 Bayle, C., «Notas sobre bibliografía jesuítica de Mainas», Missionalia Hispánica, Madrid, pp. 277-317.
1953 Barrera, Isaac J., Historiografía del Ecuador, Instituto Panamericano de Geografía e Historia, México.
1954 Cevallos García, G., «El padre Juan de Velasco y el paso de la Crónica a la Historia», Revista del Núcleo de Azuay, VI, nº8, Cuenca (Ecuador), pp. 9-62.
1961 Tobar Donoso, J., Padre Juan de Velasco, Puebla (México), Biblioteca Ecuatoriana Mínima, Editorial Cajica.
1964 Páez, Roberto J., La insigne figura del riobambeño Padre Juan de Velasco, Quito.
1964 Romero Arteta, Oswaldo, Introducción al Vocabulario de la Lengua Indica, Quito, Instituto de Antropología y Geografía.
Larrea, Carlos M.:
— 1971 El Padre Velasco y la Historia del Reino de Quito, Quito.
— 1988 Tres historiadores: Velasco, González Suarez, Jijón y Caamaño, prólogo de J. Salvador Lara, Quito, Casa de la Cultura Ecuatoriana.
1971 Lara, Jorge S., “Tres artículos sobre el P. Velasco”, Boletín de la Academia Nacional de Historia, nº117, Quito.
1973 Rodríguez Castelo, Hernán, “La Historia del Reino de Quito, obra maestra de la narrativa”, Memorias de la Academia Ecuatoriana correspondente de la Española, nº33, Quito.
1977 Villalba, Jorge, “Nuevos documentos relacionados con el P. Juan de Velasco”, Boletín de la Academia Nacional de Historia, nº26, Quito.
1981 Pareja Díez Caseno, A., Historia del Reino de Quito de la América Meridional, Caracas, Biblioteca Ayacucho.
2000 Mazzotti, J. A., Agencias Criollas. La ambigüedad colonial de las letras hispanoamericanas. Pittsburg, Biblioteca de América.
2004 Navia Ménez-Bonito, S., “Reivindicación del reino de Quito en la Historia del Reino de Quito de Juan de Velasco”, en Sosa, Buchholz, Ximena y F. Waters, William, (comp.). Estudios Ecuatorianos, un aporte a la discusión. Ponencias Escogidas del II Encuentro de la Sección de Estudios Ecuatorianos LASA. Quito: Abya–Yala.
2005 Millones, L. y D. Ledesma, El saber de los jesuitas, historias naturales y el Nuevo Mundo. Madrid, Textos y Estudios de la Independencia. Contiene:
— Willingham, E., “Locating Utopia: Promise and Patria in Juan de Velasco’s Historia del Reino de Quito”.
— Ib., “Las historias naturales de Francisco Javier Clavijero, Juan Ignacio Molina y Juan de Velasco”.
2007 Marzal, M., L. Bacigalupo (ed.), Los jesuitas y la modernidad en Iberoamérica, Lima, Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú.
2008 González Delgado, R., «El legado grecolatino en la «Historia del Reino de Quito» de Juan de Velasco», Dieciocho: Hispanic enlightenment, Vol. 31, nº2, pp. 215-240.
Barrera, Francisca:
— 2012 «La idea de la historia en la Historia del reino de Quito...«, Anales de Literatura Hispanoamericana, vol. 41, pp. 299-319.
— 2013 «“Colonialidad”, escritura y sujeto indígena en la Historia del Reino de Quito de Juan de Velasco», Diálogos culturales en la literatura iberoamericana: Actas del XXXIX Congreso del Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana / coord. por Concepción Reverte Bernal, p. 268.
— 2015 «Trazando fronteras, construyendo identidades: el discurso criollo en la Historia del Reino de Quito de Juan de Velasco S.J.«, tesis doctoral, Universidad de Sevilla.
2017 Flores Ortiz, E., «Revuelta plebeya, conciencia criolla y reivindicación jesuita: política y gobernanza en la Historia del Reino de Quito, de Juan de Velasco», Colonial Latin American Review, Vol. 26, nº3, pp. 386-410.
2020 León Garrido, M., «Aspectos geológicos en la Historia del Reino de Quito en la América Meridional (1844), de Juan de Velasco«, Geogaceta, nº67, pp. 107-110.
2021 Rovira, J. C., «Una crónica poética de los jesuitas quiteños expulsos en «El ocioso en Faenza»«, Cuadernos de estudios del siglo XVIII, Nº 31, pp. 209-233.
AUTORÍA
Todos los textos e investigaciones son obra de Inés Montano