Ávila, ?
?
Biografía
Franciscano. Llegó a América en 1768, formando parte de la misión por el Padre Isidro del Río. Procedía de la Provincia de la Purísima Concepción de Castilla la Vieja, en América fue Guardián (1768-70) en el Colegio de Propaganda Fide de Santa Rosa de Santa María de Ocopa, situado en el Perú. Luego fue destinado a la Provincia y archipiélago de Chiloé, donde estuvo seis años como misionero en la ciudad de Castro, donde le encomendaron un convento abandonado por los jesuitas. Le correspondió también la isla Quenac donde había una capilla y otras islas del alrededor: Maulín, Alao, Apiao, Chaulinec y Caguach. Pasado el tiempo le destinaron a la capital San Carlos (actual Ancud) como Capellán Real. En 1777 fue nombrado procurador de Ocopa con residencia en Lima y en 1780 le nombran Guardián del Colegio de Ocopa hasta 1783, se ocupó de las misiones Apurimac y Mantaro. Se dirigió a Madrid como Comisario del Tribunal de la Inquisición y como Procurador en la Corte, donde presentó su proyecto para mejorar la situación de los creyentes de la región, proponiendo fundación del colegio de misioneros franciscanos (Memorial, Madrid, 8 de junio de 1785).
Obras
Redactada a base de su experiencia de seis años como misionero y del material que había reunido con el objetivo de informar sobre las tierras y sus habitantes. Dividió la obra en dos tratados: el tratado 1º de 15 caps. trata del estado natural y político, inserta el mapa de la Provincia; el tratado 2º de 7 caps. dedica al estado espiritual y eclesiástico de Chiloé y a los primeros sacerdotes que predicaron allí. Añade el Diario del piloto Francisco Machado, que es una de las fuentes principales sobre los archipiélagos Guaitecas y Guayaneco; Extracto de la Expedición de los misioneros fray Benito Martín y fray Julián Real; completada por Segunda expedición a los referidos Archipiélagos de Guaitécas, y Guaianeco por los misioneros fray Francisco Menéndez y fray Ignacio Bargas (1780); además Noticias prácticas é individuales de las Islas nombradas vulgarmente de Otahití ó Carolinas situadas en el Mar del Sud o Pacífico. Su objetivo fue el sigiente: “expresar con verdad y claridad lo que aquello es, y puede ser, así para noticia de quienes compete mirar en todo en beneficio de aquella pobre Provincia”. Con mapas de Chiloé y de Chile en general.
(AGI, Lima 1607, copia en el Museo Británico) presentó al rey para mostrar lo que no quiso desvelar los secretos en su obra y se reservó la información principal. Aborda el estado de la defensa de Chiloé, necesidad de la tropa, el estado de la educación (“viven en ociosidad e inacción contentos con su miseria”). Otro informe Madrid, 2 de julio de 1792 (AGI ib.), el estado de defensas de los fuertes de San Carlos, Chacao, Castro, Calbuco y Maullín. 30 de marzo 1793 (AGI, Lima, 1607 y 1609) un informe se refiere a la unión de las jurisdicciones político-administrativas y religiosa para prevenir los abusos que sufren los habitantes.
Madrid, en la oficina de Don Benito Cano, 1791. Donde pide a los religiosos atreverse a pasar a América donde faltan para fomentar la religión. Suele añadirse a la Descripción. Además va acompañado por Estado de la Religión de San Francisco en las dos Américas e islas Filipinas según consta por los últimos informes remitidos a la Comisaría General de Indias en esta Corte, y hechos en el pasado de 1789; los que existen en su Secretaría. Y otro apartado: Advertencia para los Religiosos que intenten o quieran pasar a las Misiones de Indias.
…, arzobispado de Lima y Provincia de Jauja, solicitado la conversión de los gentiles: con descripción geográfica de la situación de aquel Colegio y sus Misiones; y se expresan también los Religiosos que han muerto a manos de los infieles por tan santa obra. Dedícala a N. Católico Monarca (que Dios guarde) D. Carlos III en su Real Consejo de Indias Fr. Pedro González de Agüeros,… 1786. El ms. en la RAH, Madrid.
Ediciones
— 1791 Madrid, Imprenta de Don Benito Cano.
— 1809 La rivalidad entre España e Inglaterra por la expansión de sus territorios llevó a la traducción al inglés de una parte agregada a la obra de Molina: The Geographical, Nature and Civil History of Chili. Trans. from the original Italian of the Abbe D. Ignatius Molina. To which are addes: Notes from the Spanish and French versions, and two appendixes, by the English editor; the first, an account of the Archipielago of Chiloé, from the Description Historial of P. F. Pedro González de Agüeros; the second, an account of the native tribes who inhabit the southern extremity of South America, extracted chiefly from Falkner´s description of Patagonia. 2 vols. Printed for Longman, Hurst, Rees and Orme, Pater Nostre-Row. Vol. 1; Vol. 2.
— 1988 Introducción y notas de Isidoro Vázquez de Acuña. Santiago de Chile, Instituto de Investigadores del Patrimonio Territorial de Chile. Con importante estudio y apéndices que contienen los informes y escritos del autor, necesarios para completar la visión de Chiloé. Con glosario de topónimos.
— 2006 Facsímil de la ed. 1791. Mairena de Aljarafe (Sevilla), Extramuros.
1922-30 Izaguirre, Bernardino, Historia de las misiones franciscanas y …en el Oriente del Perú. Lima, Edit. taller Tipográficos de la Penitenciaria. Contenidos: Vol. I-II: 1619-1709; v. III-IV: El padre José Amich y sus compañeros en la Oceanía 1772-1776; Fray Francisco del Pilar y sus cooperadores en Bolivia 1755-1810; v. V: Diarios de los padres Fr. Pedro de Agueros, Fr. Joaquin Soler, Fr. Valentin Arrieta, Fr. Mauricio Gallardo, Fr. Bernardo Jimenez Bejarano. Descripción historial de Chiloe por el padre Pedro Gonzalez Agüeros; v. VI: Relación y diario del padre Francisco Alvarez de Villanueva. Y de los padres Fray mateo Mendez, Fr. Agustin Sobreviela y Fr. Tadeo Giles 1781-1791; v. VII: Diarios del padre Manuel Sobreviela.
Separata de Archivo Ibero-Americano, t. XLV, nº177-178, 2ª época, con estudio introd. del P. Julián Heras, Expediciones de los Misioneros Franciscanos de Ocopa (1709-1786).
Bibliografía
1880 Medina, J. T., “Geografía antigua de Chiloé. Nomenclatura o nombres geográficos indígenas del archipiélago”, Revista de la Sociedad Arqueológica de Santiago, 1ª entrega, pp. 12-14.
1883 Historia de las misiones de Santa Rosa de Ocopa, Barcelona, t. I.
1923 Izacuirre, B., Historia de las misiones franciscanas … en el Oriente del Perú, Lima, t.V, p. 327.
1975 Amich, J., Historia de las misiones del Convento de Sª Rosa de Ocopa, Edit. Milla Batres, Lima.
1982 Hanisch, W., La isla de Chiloé capitana de rutas australes, Santiago, Academia Superior de las Ciencias Pedagógicas.
1983 Urbina Burgos, R., La periferia meridional indiana-Chiloé en el siglo XVIII, Valparaiso, Universidad Católica de Valparaiso.
1985 Heras, Julián, “Expediciones de los misioneros franciscanos de Ocopa (1709-1786) por el P. Pedro González de Agüeros”, Archivo Ibero-Americano, nº177-178, pp. 3-112.
2020 Rex Galindo, D., «Imperio desde los márgenes: Un estudio de la obra de fray Pedro González de Agüeros y sus planes reformistas de las fronteras del sur de la América meridional a finales del siglo XVIII«, Jahrbuch für Geschichte Lateinamerikas = Anuario de Historia de América Latina, nº57, págs. 153-189.
2021 Avalos Guerra, L. B., «El mestizaje como posibilidad y problemaLos casos de El Lazarillo de ciegos caminantes y la descripción historial de la provincia y archipiélago de Chilóe y obispado de La Concepción«, Metáfora: Revista de Literatura y Análisis del Discurso, Vol. 3, nº6, págs. 1-22.
2021 Mansilla Utchal, J., «Los mapas y la Descripción Historialde fray Pedro González de Agüeros: últimos jirones de la cartografía misional de Chiloé en el siglo XVIII», El mapa como elemento de conexión cultural entre América y Europa / coord. por M. Carme Montaner García, págs. 158-165.
AUTORÍA
Todos los textos e investigaciones son obra de Inés Montano